MadCap Lingo ułatwia tłumaczenie treści. Doskonały przepływ pracy umożliwia importowanie różnych typów plików, unikanie przesyłania plików poza projekt, integrowanie funkcji, takich jak pamięć tłumaczeń, oraz tworzenie dokładnych statystyk, szacunków i raportów projektu. Możesz używać MadCap Lingo jako narzędzia CAT, jako rozwiązania do zarządzania tłumaczeniami lub obu.
- Nie ma potrzeby przesyłania plików poza projektem
- Przygotuj pliki do tłumaczenia za pomocą programu do pakowania projektów MadCap Lingo i wyślij je do dostawcy tłumaczeń (pojedynczy plik ZIP)
- Wyjście przetłumaczone dokumenty do woli
- Utwórz własną pamięć tłumaczeniową i zarządzaj nią
- Brak brakujących plików lub kandydatów do tłumaczenia
- Dokładne statystyki projektu, szacunki i raporty
Pakuj i wysyłaj zawartość za pomocą Project Packager
Przygotuj i zarządzaj wszystkimi plikami przed wysłaniem do tłumaczenia w jednym prostym kroku.
- Upewnij się, że wszystkie niezbędne pliki są spakowane do tłumaczenia, w tym obrazy z wykrzyknikami
- Spakuj i zapisz wszystkie pliki wymagane do tłumaczenia w jednym pliku Zip do użycia przez tłumacza
- Dołączone pliki są konwertowane do standardowego w branży formatu XLIFF, co oznacza, że pliki można importować do dowolnego narzędzia
- Łatwo włączaj i scalaj przetłumaczone treści po przetłumaczeniu z powrotem do MadCap Lingo i Flare w celu ich opublikowania
Szczegółowe raporty statystyczne
- Uruchom raporty statystyczne pokazujące szczegółowe informacje dla każdego projektu i pliku, aby ustalić, co zostało/nie zostało przetłumaczone; ile słów/segmentów zostało przetłumaczonych i/lub nadal wymaga tłumaczenia itp.
- Uzyskaj widoczność na każdym etapie procesu tłumaczenia dla każdego projektu i / lub pliku, aby określić status tłumaczenia, w tym to, co zostało / nie zostało przetłumaczone, ile słów / segmentów zostało przetłumaczonych itp. Oraz co wymaga lub nie musi być przetłumaczone.
Obsługa tłumaczeń wielojęzycznych
- Obsługa języka od prawej do lewej dla arabskiego, perskiego i hebrajskiego
- Obsługa Unicode dla języków Europy Zachodniej
- Obsługa dwubajtowych języków azjatyckich
- Rozszerzona obsługa języków (języki wschodnioeuropejskie)
Obsługa pamięci tłumaczeń
Przetłumacz więcej treści z większą wydajnością, korzystając z lingwistycznej bazy danych, która przechwytuje twoje tłumaczenia podczas pracy nad przyszłym ponownym użyciem.
Uzyskaj sugestie dzięki obsłudze tłumaczenia maszynowego
Generuj sugestie dotyczące tłumaczeń od internetowych dostawców tłumaczeń, w tym Google ® Translate, Microsoft ® Bing ™ Translator i MyMemoryTranslated.net.
Przeglądaj tłumaczenia w czasie rzeczywistym dzięki edytorowi tłumaczeń na żywo
Wyświetl podgląd na żywo przetłumaczonego pliku obok zawartości źródłowej w Edytorze tłumaczeń. Obsługa podglądu obejmuje:
- Pliki Microsoft ® Word i PowerPoint ®
- Pliki MadCap Flare
- MadCap
Solidna obsługa plików
MadCap Lingo jest w pełni zintegrowany z MadCap Flare, MadCap Doc-To-Help, MadCap Contributor, Mimic and Captu Adobe ® FrameMaker ® (FM, MIF i BOOK) i InDesign ® (IDML)
- Pliki DITA (DITA, DITAMAP, XML)
- Pliki Doc-To-Help (D2H)
- Dokumenty HTM i HTML
- Pliki JSON
- Pliki MadCap Capture i Mimic
- Projekty MadCap Flare i Contributor
- Pliki mikro treści MadCap Flare (FLMCO)
- Pliki zasobów Microsoft ® .NET (RESX)
- Pliki Microsoft ® Excel ® , PowerPoint ® i Word
- Pliki właściwości (.properties)
- Pliki Rich Text (RTF)
- Pliki SDL Trados ® (SDLXLIFF i TTX)
- Pliki SVG
- Pliki SQL
- Pliki TXT
- Pliki Wordfast (TXML)
- Pliki XLIFF (XLF)
- Pliki XML re i obsługuje następujące formaty plików: